您的位置 首页 政英备考

22考研英语翻译暑期强化阶段:翻译长难句备考练习(一)

To measure these changes in reactions, //researchers at Yale and Cornell University assigned participants to teams of four//—consisting of three people and one small humanoid robot—//and had them play a collaborative game on Android tablets.

【主干】 researchers assigned participants to teams of four and had them play a collaborative game 是主句。

【修饰成分】To measure these changes in reactions 是目的状语。 at Yale and Cornell University 是介词短语作后置定语, 修饰 researchers。 consisting of three people and one small humanoid robot 是插入语,修饰 teams of four。 on Android tablets 作状语。

【翻译】为了测量这些反应的变化,耶鲁大学和康奈尔大学的研究人员将参与者分配到由三个人和一个小型类人机器人组成的四“人”小组,让他们在安卓平板电脑上玩一个协作游戏。

本文由医学考研网整理发布,转载请注明出处http://info.medkaoyan.net/archives/3867

为您推荐

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

联系我们

联系我们

400-6600-397
关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

关注微博
返回顶部