您的位置 首页 政英备考

22考研英语翻译暑期强化阶段:翻译长难句备考练习(一)

Officials at the White House announced a new space policy focused on managing the increasing number of satellites that companies and governments are launching into space.

at the White House介词短语位于officials名词后作定语修饰officials,focused on…satellites为动词ed形式的短语做后置定语修饰policy,以及最后that从句为定语从句修饰satellites;

本句话主干的谓语动词为announced,主语officials以及宾语a new space policy,其余为修饰成分;

从focused on短语以及that从句相互具有修饰关系,所以理解时应当作一个整体,这样句子较长,可直接顺着理解。

(白宫的)官员们宣布了一项新的太空政策,它专注于管理政府发射到太空站的大量的卫星。

本文由医学考研网整理发布,转载请注明出处http://info.medkaoyan.net/archives/3867

为您推荐

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

联系我们

联系我们

400-6600-397
关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

关注微博
返回顶部