您的位置 首页 政英备考

22考研英语翻译暑期强化阶段:翻译长难句备考练习(一)

And in Europe, some are up in arms over a proposal to drop a specific funding category for social-science research and to integrate it within cross-cutting topics of sustainable development.

重点词汇:proposal,sustainable development

重点短语: up in arms,integrate…… within

解析:本句主语为代词“some”,“be up in arms over”为动词短语,宾语为“a proposal”,其后面两个“to do”并列短语是宾语的定语,其中介词短语“for social-science research”修饰“a specific funding category”,介词短语“of sustainable development”修饰“cross-cutting topics”。

翻译:在欧洲,一些人强烈反对一项提议,即取消社会科学研究的特定资助类别,并将其并入可持续发展的跨领域课题之中。

本文由医学考研网整理发布,转载请注明出处http://info.medkaoyan.net/archives/3867

为您推荐

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

联系我们

联系我们

400-6600-397
关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

关注微博
返回顶部