您的位置 首页 政英备考

22考研英语翻译暑期强化阶段:翻译长难句备考练习(二)

On first hearing, this was the socially concerned chancellor, trying to change lives for the better, complete with “reforms” to an obviously indulgent system that demands too little effort from the newly unemployed to find work, and subsidizes laziness.

重点单词词组:

Chancellor:财相

indulgent:纵容的

demand:要求

unemployed:失业的人

subsidize:资助

complete:完成 (本意),此处可结合句意调整

语法知识:本句话主干: this was the chancellor, complete with reforms.

难点在于前边一个trying 目的状语,后边一个定语从句,修饰indulgent system。

翻译:第一次听的时候,这位心系社会的财相,为了让生活变得更好,改革明显比较纵容的系统,这个系统对新失业者找工作几乎不做要求,而且助长了懒惰。

本文由医学考研网整理发布,转载请注明出处http://info.medkaoyan.net/archives/4420

为您推荐

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

联系我们

联系我们

400-6600-397
关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

关注微博
返回顶部