您的位置 首页 政英备考

22考研英语翻译暑期强化阶段:翻译长难句备考练习(二)

His analysis should therefore end any self-contentedness among those who may believe that the global position of English is so stable that the young generations of the United Kingdom do not need additional languages capabilities.

断句:

① His analysis should therefore end any self-contentedness among those

② who may believe

③ that the global position of English is so stable

④that the young generations of the United Kingdom do not need additional languages capabilities.

各部分结构:

① 主语(His analysis )+谓语(should therefore end)+宾语( any self-contentedness)+定语( among those)

② 定语从句:主语(who)+谓语( may)+宾语( believe)

③ 宾语从句:连词(that)+主语( the global position of English)+系动词( is)+表语( so stable)

④结果状语从句:连词(so…that )+主语(the young generations of the United Kingdom)+谓语( do not need )+宾语(additional languages capabilities.)

参考译文:他的分析应该让一些人不再自满,他们可能相信英语的全球地位非常稳固,以至于英国的年轻一代不需要额外的语言能力。

本文由医学考研网整理发布,转载请注明出处http://info.medkaoyan.net/archives/4420

为您推荐

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

联系我们

联系我们

400-6600-397
关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

关注微博
返回顶部