您的位置 首页 政英备考

22考研英语翻译暑期强化阶段:翻译长难句备考练习(二)

But even as the number of English speakers expands further there are signs that the global predominance of the language may fade within the foreseeable future.

根据断句长短适中、语法长度完整的原则,我们可以把这句断成3个部分如下:

① But even as the number of English speakers expands further

② there are signs

③that the global predominance of the language may fade within the foreseeable future.

分析各部分的结构:

① 并列连词(But)+从属连词( even as)+主语( the number of English speakers)+谓语( expands )+状语(further)

② there be 句型:there are signs

③同位语从句:从属连词(that)+主语( the global predominance of the language)+谓语( may fade)+状语( within the foreseeable future).

参考译文:但尽管说英语的人数进一步增加,仍有迹象表明该语言的全球主导地位可能在可预见的将来逐渐消失。

本文由医学考研网整理发布,转载请注明出处http://info.medkaoyan.net/archives/4420

为您推荐

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

联系我们

联系我们

400-6600-397
关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

关注微博
返回顶部