您的位置 首页 政英备考

22考研英语翻译暑期强化阶段:翻译长难句备考练习(二)

College officials tend to emphasize that the goal of grade forgiveness is less about the grade itself and more about encouraging students to retake courses critical to their degree program and graduation without incurring a big penalty. (英语一 2019年 text2)

重点词汇:

① officials:官员

② emphasize:强调

③ grade forgiveness: 成绩宽恕

④ retake:重修

⑤ incur:引发

⑥ penalty:惩罚,处罚

解析:

该句重点在于一个复杂的结构“less about…more about…”, 如果弄清楚该短语的重点结构就会发现,作者强调的部分是“more about”后面的“encouraging students to…”,这也是该句的重点,学生在看句子时可做到抓住重点,在提高准确度的同时节省时间。

译文:

各高校官方越来越强调,“宽恕” 的目标不是成绩本身,而是鼓励学生重修对自己学位和毕业都很重要的课程,避免受罚。

总结:

第一,在面对长难句抓重点时,要分清句子结构,抓主干进行理解;

第二,在抓重点时,更要关注到像“less about…more about”一类的重点短语结构,有助于划清短句中的句子成分。

本文由医学考研网整理发布,转载请注明出处http://info.medkaoyan.net/archives/4420

为您推荐

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

联系我们

联系我们

400-6600-397
关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

关注微博
返回顶部