您的位置 首页 政英备考

22考研英语翻译:秋季阶段英语长难句练习及详解(六)

If it is trying to upset Google, which relies almost wholly on advertising, it has chosen an indirect method: there is no guarantee that DNT by default will become the norm.(2013英语一text 3)

重点词汇:advertising, advertising, indirect, default

解析:一开始为由“if”引导的状语从句,该从句的又包含一个由“which”引导的定语从句。本句为由分号隔开的两个句子,冒号前句子的主语为代词“it”,谓语为“has chosen”,宾语为 “indirect method”,句子的主语为“it”,谓语为“has chosen”,宾语为 “indirect method。

翻译:如果微软想要惹恼几乎完全依赖广告业务的谷歌,那么它选择了一种间接的方法:不能保证将DNT作为默认设置会成为规范。

本文由医学考研网整理发布,转载请注明出处http://info.medkaoyan.net/archives/6603

为您推荐

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

联系我们

联系我们

400-6600-397
关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

关注微博
返回顶部