The cases the court overturned said // that if a business was shipping a customer’s purchase to a state // where the business didn’t have a physical presence such as a warehouse or office, // the business didn’t have to collect sales tax for the state.(2019 text4)
【断句】①可在逗号前断开;②在从属连词that前断开,本处that和if均为从属连词,为从句嵌套,则在第一个从属连词前断句;③ 在从属连词where前断开。
【语法点】定语从句;宾语从句;if条件状语从句
【难点分析】1. 处理长难句需要确定句子主干,判断修饰成分。2. 主干为the cases said that+宾语从句;3. the court overturned为省略that的定语从句,用于修饰the cases。识别方式:出现N1+N2+V,即连续两个互不修饰的名词挨着出现,且后面还有一个动词时,则第二个名词和动词构成定语从句,用于修饰第一个名词;4. said+that从句为谓语动词+that从句,该从句为宾语从句;5. 宾语从句中,包含了状语从句:其中if为条件状从,主句为the business didn’t have to collect sales tax for the state;6. where从句为定语从句,修饰state;且因为定从词数过长,直接进行顺译。
【词汇积累】
Court法院
Overturn推翻
Ship运输
Presence存在
Warehouse仓库
Sales tax销售税
【参考译文】
最高法院推翻的判例认为,如果企业把顾客购买的商品运输至某个州,且在该州,这个企业无实体存在(形式),比如仓库或者办公室,则该企业就没有必要为该州收销售税。