您的位置 首页 政英备考

22考研英语翻译暑期强化阶段:翻译长难句备考练习(八)

The cases the court overturned said // that if a business was shipping a customer’s purchase to a state // where the business didn’t have a physical presence such as a warehouse or office, // the business didn’t have to collect sales tax for the state.(2019 text4)

【断句】①可在逗号前断开;②在从属连词that前断开,本处that和if均为从属连词,为从句嵌套,则在第一个从属连词前断句;③ 在从属连词where前断开。

【语法点】定语从句;宾语从句;if条件状语从句

【难点分析】1. 处理长难句需要确定句子主干,判断修饰成分。2. 主干为the cases said that+宾语从句;3. the court overturned为省略that的定语从句,用于修饰the cases。识别方式:出现N1+N2+V,即连续两个互不修饰的名词挨着出现,且后面还有一个动词时,则第二个名词和动词构成定语从句,用于修饰第一个名词;4. said+that从句为谓语动词+that从句,该从句为宾语从句;5. 宾语从句中,包含了状语从句:其中if为条件状从,主句为the business didn’t have to collect sales tax for the state;6. where从句为定语从句,修饰state;且因为定从词数过长,直接进行顺译。

【词汇积累】

Court法院

Overturn推翻

Ship运输

Presence存在

Warehouse仓库

Sales tax销售税

【参考译文】

最高法院推翻的判例认为,如果企业把顾客购买的商品运输至某个州,且在该州,这个企业无实体存在(形式),比如仓库或者办公室,则该企业就没有必要为该州收销售税。

本文由医学考研网整理发布,转载请注明出处http://info.medkaoyan.net/archives/5938

为您推荐

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

联系我们

联系我们

400-6600-397
关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

关注微博
返回顶部