您的位置 首页 英语模考

22考研英语翻译暑期强化阶段:翻译长难句备考练习(三)

(2014年text2)In fact,allowing non-lawyers to own shares in law firms would reduce costs and improve services to customers, by encouraging law firms to use technology and to employ professional managers to focus on improving firms’efficiency.

词汇积累:allow sb to do:允许某人做某事 own shares:享有股份 encourage sb. to do:鼓励某人做某事

employ professional managers: 聘请专业经理人

句子分析:这个句子并不是一个复合句而是简单句。我们首先梳理清楚句子的主干: allowing后接的动名词词组为句子主语,谓语是would reduce …and improve…, 后面半句话是由by表达的方式状语,表示通过…方式,在这个方式状语中“to do 表示目的”

翻译:事实上,让非律师人员拥有律师公司的股份将会减少公司成本并且提高顾客服务质量,通过鼓励律师公司使用新技术以及聘请专业经理人的手段,目的是专注于提升公司的效率。

本文由医学考研网整理发布,转载请注明出处http://info.medkaoyan.net/archives/5197

为您推荐

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

联系我们

联系我们

400-6600-397
关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

关注微博
返回顶部