您的位置 首页 英语模考

22考研英语翻译暑期强化阶段:翻译长难句备考练习(三)

①Taxes on low-wage labor need to be cut, ②and wage subsidies such as the earned income tax credit should be expanded:③This would boost incomes, encourage work, reward companies for job creation, and reduce inequality.

(1) 本句较长,首先要进行断句,本句可通过逗号和冒号断成三部分。

(2) 句子主干结构为第一部分和第二部分,中间通过一个and连接,是个并列句,意思是低薪酬劳动的税收应该减少,诸如所得税抵扣等工资补贴应该被扩大。第三部分跟在冒号后面,表示一种结果,其中包含ABCD四个结构的并列。这会增加收入,鼓励工作,回报公司创造就业,减少不平等。

本文由医学考研网整理发布,转载请注明出处http://info.medkaoyan.net/archives/5197

为您推荐

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

联系我们

联系我们

400-6600-397
关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

关注微博
返回顶部