While fossil fuels —coal,oil,gas—still generate roughly 85 percent of the world’s energy supply, it’s clearer than ever that the future belongs to renewable sources such as wind and solar.
这个句子是一个主从复合句,包含一个由while引导的让步状语从句,而主句则为it’s clearer than ever(比以往更加清楚)这样一个主系表结构,在这个主句中,主语由形式主语it来充当,而真正的主语则是由that引导的主语从句the future belongs to renewable sources such as wind and solar(未来是属于风能和太阳能等可再生能源的),这个从句是一个主谓宾的结构,其中such as wind and solar 作状语,来举例说明renewable sources。While引导的这个让步状语从句使用了主谓宾的结构,而破折号的部分则是对fossil fuels举例说明。
译文:尽管化石燃料,如煤炭、石油和天然气,产生的能源供应仍占全球供应的85%,但是未来是属于风能和太阳能等可再生能源的,这比以往任何时候都清楚。