In my own research, complaints from women about their husbands most often focused not on tangible inequities such as having given up the chance for a career to accompany a husband to his, or doing far more than their share of daily life-support work like cleaning, cooking, social arrangements.(2010阅读text2.)
【句子考点】并列结构;同位语;介词短语做后置定语
【句子结构】本句虽然长,但是一个简单句。谓语动词为focused on,主语是complaints from women about their husbands ,宾语为tangible inequities。其中,介词短语from women about their husbands位于 complaints后面做后置定语,修饰complaints,译为“女性对丈夫的抱怨”。Such as 为举例说明,解释说明前面的信息,做同位语。并列连词or并列了两个doing短语,分别为having given up the chance for a career to accompany a husband to his与doing far more than their share of daily life-support work like cleaning, cooking, social arrangements
【词汇】
Researchn.研究
Complaintn.抱怨
Tangiblea.有形的
Inequity n.不平等
accompanyv.陪伴
sharen.份额;比例
Arrangementn.安排
【译文】就我所做的研究而言,女性对丈夫的抱怨往往不是侧重于显而易见的不平等现象,如放弃工作去陪伴丈夫,或做了过多的保障日常生活的工作,比如打扫、烹饪和社交安排等。