您的位置 首页 英语模考

22考研英语翻译暑期强化阶段:翻译长难句备考练习(七)

But embarrassing scandals and the popularity of the republican left in the recent Euro-elections have forced him to eat his words and stand down. (2015 年英语一 text 1)

语法点:并列结构;短语作定语;

解析:

Step1:断长句

①But embarrassing scandals and the popularity of the republican left in the recent Euro-elections //②have forced him to eat his words and stand down.

Step2:抓主干

scandals and the popularity have forced him to eat his words and stand down 主谓宾结构

Step3:理结构

整个句子结构比较清晰,主要难点有两处:

①主语的并列。

本句话的整个主语部分为“embarrassing scandals and the popularity of the republican left in the recent Euro-elections”,前后用“and”连接构成“A and B”的并列结构,而B部分又出现了of介词短语作定语修饰名词“popularity ”,以及in介词短语修饰“republican left”。

②词义的理解。

“the republican left”此处指的是共和党右派。

“eat one’s words”指的是:自食其言、收回前言。

“stand down”:退位。前一句提及“him”是指的西班牙君主,因此此处理解为退位。

Step4:定句意

译文:但是尴尬的丑闻和最近欧洲选举中共和党左派的流行,已经迫使他收回了前言并退位。

本文由医学考研网整理发布,转载请注明出处http://info.medkaoyan.net/archives/5808

为您推荐

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

联系我们

联系我们

400-6600-397
关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

关注微博
返回顶部