您的位置 首页 政英备考

22考研英语翻译:秋季阶段英语长难句练习及详解(十)

①A century ago Octavia Hill launched the National Trust not to rescue stylish houses but to save “the beauty of natural places for everyone forever.”

句子结构为主谓宾结构的简单句,谓语动词为launched。生词:launch:开始,发起 rescue:拯救 stylish:时髦的

译文:一个世纪之前,奥克塔维亚.西尔推出了国民托管组织,不是为了拯救时尚的豪宅,而是去为所有人永久保护“自然美的地方。”

②It was specifically to provide city dwellers with spaces for leisure, where they could experience “a refreshing air.”

句子结构为复合句,由主干部分和where定语从句构成,谓语动词分别为:was和could experience。生词:specifically:专门地 dwellers:居民 leisure:休闲 experience:经历,体验 refreshing:提神的,清爽的

译文:它专门为城市居民提供休闲空间,在那里,市民们能体验到“清新的空气”。

③ Hill’s pressure later led to the creation of national parks and green belts.

句子为主谓宾结构的简单句,谓语动词为lead to(过去式led to)。

译文:后来,西尔的施压使得国家公园和绿化带得以建成。

④They don’t make countryside any more,and every year concrete consumes more of it.

句子为并列句,并列连词and连接两个简单句,谓语动词分别为:don’t make和consumes。生词:concrete:混凝土,具体的 consume:消耗,消费

译文:他们不再建设乡村,而且每年混凝土都要消耗更多的乡村。

⑤It needs constant guardianship.

句子为主谓宾结构的简单句。生词:constant:持续的,一直的 guardianship:保护,监护

译文:乡村需要持续的保护。

本文由医学考研网整理发布,转载请注明出处http://info.medkaoyan.net/archives/7866

为您推荐

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

联系我们

联系我们

400-6600-397
关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

关注微博
返回顶部