您的位置 首页 政英备考

22考研英语翻译:秋季阶段英语长难句练习及详解(十)

College officials tend to emphasize that the goal of grade forgiveness is less about the grade itself and more about encouraging students to retake courses critical to their degree program and graduation without incurring a big penalty.

【例句解析】本句主干的主语为 College officials,谓语动词为 tend to emphasize,后边跟上一个that引导的宾语从句;在that引导的宾语从句中,主语为the goal of grade forgiveness,谓语动词为is,表语由两个about介词短语充当,其中第一个为about the grade itself ,第二个about短语里包含一个固定短语,encourage sb to do sth(encouraging students to retake courses),在courses后边有一个形容词短语做后置定语用来修饰限定courses;

【例句翻译】高校管理者往往强调成绩宽恕的目的并不在于成绩本身,更多的是在于鼓励学生在免于收到严重处分的情况下,重修事关学位和毕业的课程。

本文由医学考研网整理发布,转载请注明出处http://info.medkaoyan.net/archives/7866

为您推荐

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

联系我们

联系我们

400-6600-397
关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

关注微博
返回顶部