您的位置 首页 政英备考

22考研英语翻译:秋季阶段英语长难句练习及详解(二)

But in her new book Join the Club, Tina Rosenberg contends that peer pressure can also be a positive force through what she calls the social cure, in which organizations and officials use the power of group dynamic to help individuals improve their lives and possible the world.(2012text 1)

【句子考点】宾语从句,定语从句

【句子结构】主句主干Tina Rosenberg contends that…that引导的宾语从句作谓语动词contends的宾语,宾语从句主干为peer pressure can also be a positive force through…what 引导宾语从句作through 的宾语,“in which organizations and officials use the power of group dynamic to help individuals improve their lives and possible the world”中,which引导的定语从句修饰cure,in which 即in the social cure, 表示在“这种治疗当中”。

【词汇】

contendV. 认为

peer 同龄人,同行人

pressureN.压力

positiveAdj.积极的

social cure社会疗法

organizationN.组织

dynamicN.动力

【译文】但是在蒂娜·卢森博格的新书《加入俱乐部》里,她声称通过所谓的“社会性疗法”,同龄人的压力同样也可以是一种正能量—-在这种“疗法”中,各类组织和官员通过群体动力带来的影响力帮助个人改善生活,甚至也有可能改变世界。

本文由医学考研网整理发布,转载请注明出处http://info.medkaoyan.net/archives/6007

为您推荐

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

联系我们

联系我们

400-6600-397
关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

关注微博
返回顶部