您的位置 首页 政英备考

22考研英语翻译:秋季阶段英语长难句练习及详解(二)

Rather than pulling students back, a gap year pushes them ahead by preparing them for independence, new responsibilities and environmental changes-all things that first-year students often struggle with the most. (英语二 2017年text3)

重点词汇:

① pull back:拉回来;撤回

② push ahead:向前推进

③ responsibility:责任

④ independence:独立;自主

解析:

该句难点在句子结构。开头是“rather than”引导的比较级从句,与后面主句中的内容作比较。“a gap year”为主语,后半句中的“independence, new responsibilities and environmental changes”为三个并列部分。此外,破折号之后的内容仍然为状语从句,用来补充说明主句中的内容。

译文:

间隔年不是让学生退缩,而是让他们为独立、新的责任和环境变化做好准备,从而推动他们前进——这些都是一年级学生常常要努力应对的事情。

总结:

在面对长难句时,我们要做的依旧是先抓主干,弄清楚哪个是从句、哪个是主句,只有这样才可以一下子看到句子中的重要内容,有助于理解和解题。

本文由医学考研网整理发布,转载请注明出处http://info.medkaoyan.net/archives/6007

为您推荐

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

联系我们

联系我们

400-6600-397
关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

关注微博
返回顶部