十二、反意法、逆喻
oxymoron反意法、逆喻
这也是一种矛盾修辞法,用两种不相调和的特征形容一个事物,以不协调的搭配使读者领悟句中微妙的含义。往往这样的句子写出来具有很震撼的效果。
例如:
(1)No light, but rather darkness visible. 没有光,但有看得见的黑暗。
(2)The state of this house is cheerless welcome. 这座房子无精打采地迎接着客人。
十二、反意法、逆喻
oxymoron反意法、逆喻
这也是一种矛盾修辞法,用两种不相调和的特征形容一个事物,以不协调的搭配使读者领悟句中微妙的含义。往往这样的句子写出来具有很震撼的效果。
例如:
(1)No light, but rather darkness visible. 没有光,但有看得见的黑暗。
(2)The state of this house is cheerless welcome. 这座房子无精打采地迎接着客人。