您的位置 首页 政英备考

22考研英语翻译:秋季阶段英语长难句练习及详解(一)

During the 2016 presidential campaign, nearly a quarter of web content shared by Twitter users in the politically critical state of Michigan was fake news, according to the University of Oxford.

语法分析:该句主干是nearly a quarter of web content was fake new。During the 2016 presidential campaign做状语。shared by Twitter users 属于V-ed by结构,做定语修饰前面的content。in the politically critical state of Michigan做定语修饰users。according to the University of Oxford状语,需要调到句首。翻译为据……显示。

翻译:据牛津大学的数据显示,在2016年的总统大选中,在政治上处于关键地位的密歇根州,其推特用户分享的的四分之一的网页内容都是虚假新闻。

本文由医学考研网整理发布,转载请注明出处http://info.medkaoyan.net/archives/5976

为您推荐

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

联系我们

联系我们

400-6600-397
关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

关注微博
返回顶部