您的位置 首页 政英备考

22考研英语翻译:冲刺阶段英语长难句练习及详解(十三)

(2010 Text 2)The Federal Circuit issued an unusual order stating that the case would be heard by all 12 of the court’s judges, rather than a typical panel of three, and that one issue it wants to evaluate is whether it should “reconsider” its State Street Bank ruling .

这个句子看似很长,但是成分简单。只因涵盖了大量并列成分,才使得句子难以理解。划清并列成分的第一步是要画出句子中的所有并列连词,其中包括:rather than 和and。第二步,由易到难划分结构。在一个句子当中,并列句是比较简单,好辨认的。所以可以先找到and的前后并列成分。

大家可以记住一个小方法:识别并列形式看并列连词后,识别并列成分看并列连词前。拿刚才那个句子为例,我们通过and后面的that,能够非常确定and前后并列的是两个that从句。这两个从句的句中成分根据第一个that的位置是位于动词stating后,所以可知,and并列的是两个宾语从句。

第二个我们尝试识别rather than的并列结构。首先根据它后面的内容a typical panel of three得知其并列的是一个名词短语。这时大家会发现,我们在rather than 的前面其实是找不到完全一致的内容的。这就意味着,在识别并列形式的时候,应遵循“结构相似,成分相同的原则”,意思就是,只要谁并列,在句子中做的成分一定是一致的,但是结构可以不完全相同。所以根据rather than后面的结构为名词性短语,则可以识别出其前面的名词短语为all 12 of the court’s judges。根据第一个成分的位置位于动词短语would be heard by后面可知,两个名词短语皆作其that从句中的宾语成分。根据以上分析,我们就可以把这个句子正确有效的划分开。接下来大家只需要按照成分,先翻译第一个从句内容,再翻译and后的第二个从句内容,整个句子的效果就出来了!

本文由医学考研网整理发布,转载请注明出处http://info.medkaoyan.net/archives/8590

为您推荐

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

联系我们

联系我们

400-6600-397
关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

关注微博
返回顶部