您的位置 首页 英语考经

22考研英语暑期备考:仍然不会长难句拆解及翻译?

距离考研只剩下不到6个月的时间,对于各位考研学子而言,其实时间已经非常紧张了。到目前为止很多学生才开始备考,单词没解决,句子不会分析,遇到长难句更是令人窒息。而读不懂长难句不是一两个同学的问题,而是大多数考研学子都会遇到的困难,因为考研英语五大题型中,最常见的就是长难句。尤其对于英一的同学来说,长难句遍地都是。所以分析长难句对于大家并不简单,很多同学看到之后会望而却步。下面我就针对考研长难句来给大家进行一个演示,让大家学会如何分析考研英语的长难句。

比如给大家举个例子,2008-(46) He believes that this very difficulty may have had the compensating advantage of forcing him to think long and intently about every sentence, and thus enabling him to detect errors in reasoning and in his own observations.很多同学觉得这个句子读不通,分析不透彻。那我们就一起来分析一下这个句子。首先,这个句子一共37个单词,这个词数其实在考研英语中是非常常见的长度。整个句子只有一个逗号隔开,一个逗号,句子这么长,所以句子结构肯定很复杂。既然长,复杂,那么想要读懂,我们就必须把长句变为短句,把繁琐的结构变为简单的结构。顺利搞懂句子结构,读懂它。其实只需要三步走:断句,顺译,调整。

本文由医学考研网整理发布,转载请注明出处http://info.medkaoyan.net/archives/4732

为您推荐

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

联系我们

联系我们

400-6600-397
关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

关注微博
返回顶部