您的位置 首页 政英备考

22考研英语翻译冲刺阶段:如何处理翻译题?

三、调整

顺译结束后,有些短语以及从句翻译后还是不太通顺,所以我们还需要进行第三步调整。刚刚顺译出的例2,我们调整后的译文可以为:许多国家正在把英语引入小学课程,但英国的中、小学生和大学生却似乎没有得到更多的鼓励以在其他语言中获得流利度。这样的话,最终译文就呈现了,2分顺利拿到。接下来系统梳理下需要调整的短语以及从句。

1. A of B短语

1)B小于8个单词:B的A

2)B大于8个单词:A:B

3) A1 and A2 of B: B的A1 和A2

4)A of B1 and of B2: B1的A和B2的A

5)A of B of C: C的B的A

2. n.+v-ed短语 (n.和v.是被动关系)翻译为“v.-ed短语”的n.

3. v./n.+in介词短语翻译方法:

1)“in介词短语”地“动词”

2) “in介词短语”的“名词”

3) “in介词短语”放在动词/句子之前翻译

4. v.+with 介词短语:with介词短语“地”动词,with译为“用、利用、使用”

5. n.+with 介词短语:with介词短语“的”名词,with译为“带有、有、拥有”

6. 定语从句(定语从句小于8个词):“定语从句”的“N”(从属连词不翻译)

7. N+句子,从属连词省略的定语从句翻译:“定语从句”的“N”

8.定语从句大于8个词的翻译:顺译,定语从句单独成句,从属连词翻译为代词。

9.状语从句的翻译方法:翻译时,时间、条件、让步状语位于主句之前,其他状语顺译

本文由医学考研网整理发布,转载请注明出处http://info.medkaoyan.net/archives/9320

为您推荐

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

联系我们

联系我们

400-6600-397
关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

关注微博
返回顶部