您的位置 首页 政英备考

考研英语翻译难度分析——以2020翻译试题难度分析为例

考研英语二的翻译题型在整张试卷中难度系数中等,作为主观书写题却有客观原文依托的英译汉翻译题型,其命题规律,解题技巧和授课方式,值得考生和老师们在对试题的备考和调研中引起重视,英语二翻译题型体现的更多是翻译意识方面的问题,在阅读过程中可以注意培养。

英语二翻译题型中分值主要是15分,是翻译整个语义比较完整的几个段落,原题如下:

It’s almost impossible to go through life without experiencing some kind of failure. But, the wonderful thing about failure is that it’s entirely up to us to decide how to look at it.

We can choose to see failure as “the end of the world”. Or, we can look at failure as the incredible learning experience that it often is. Every time we fail at something, we can choose to look for the lesson we’re meant to learn. These lessons are very important; they’re how we grow, and how we keep from making that same mistake again. Failures stop us only if we let them.

Failure can also teach us things about ourselves that we would never have learned otherwise. For instance, failure can help you discover how strong a person you are. Failing at something can help you discover your truest friends, or help you find unexpected motivation to succeed.

整个题目分为三段,总计11句话

1.It’s almost impossible to go through life without experiencing some kind of failure. 2.But, the wonderful thing about failure is that it’s entirely up to us to decide how to look at it.

3.We can choose to see failure as “the end of the world”. 4.Or, we can look at failure as the incredible learning experience that it often is. 5.Every time we fail at something, we can choose to look for the lesson we’re meant to learn. 6.These lessons are very important;7. they’re how we grow, and how we keep from making that same mistake again. 8.Failures stop us only if we let them.

9.Failure can also teach us things about ourselves that we would never have learned otherwise. 10.For instance, failure can help you discover how strong a person you are. 11.Failing at something can help you discover your truest friends, or help you find unexpected motivation to succeed.

第一句:采用了It’s adj+to+do的基本句型,使用了without作为否定副词来扩充句意,在逻辑方面注英译汉汉语表达顺序。第二句:采用了表语从句,积累be up to取决于,这样的固定表达,decide后面采用了to do 结构的一个宾语从句省略。第三句:choose sb as这样的动词搭配要引起重视,“”引号中文最好保留。第四句:Or做否则讲要能准确识别出,look…as可作为短语,注意句末定语从句前置法翻译 第五句:Every time引导的状语从句顺译即可,定语从句前置法翻译。第六句:注意与下句衔接。第七句:表语从句,可以转化表达形式使原文更通畅,并列成分中keep from考察短语积累。第八句:only if条件状语从句翻译时注意顺序。第九句:主要句子结构为定语从句,otherwise的出现翻译时需要斟酌中文语句的顺序与逻辑。第十句:考察宾语从句与for instance短语,注意翻译顺序。第十一句:最后一句,动名词做主语需要考虑动词的转化翻译方法,unexpected motivation to succeed需要考虑搭配问题。

总结:

2020年考研英语二翻译题型难度中等,主要考察基本句型和固定搭配的短语,在备考过程中要注意积累基本的动词与介词短语的搭配问题,了解基本句子结构能够理解原文。在备考过程中需要具备基本的翻译意识,在英语二的翻译题型中意识比翻译技巧更重要,要注意基本的中英语言上的差异,在翻译实践过程中注意逻辑与语序问题,可以在备考中与写作题型一块进行备考,积累英文表达熟悉基本的句型结构,巩固词汇。

本文由医学考研网整理发布,转载请注明出处http://info.medkaoyan.net/archives/6415

为您推荐

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

联系我们

联系我们

400-6600-397
关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

关注微博
返回顶部